"Du bist mir ja ein toller Jäger", höhnt die Ehefrau. "Auf der ersten Jagd erschießt du deinen Hund, auf der zweiten eine Kuh und jetzt triffst du einen Treiber." "Immerhin hieß der Mann Hirsch..."
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
Der Tierarzt ruft bei Herr Müller an: "Ihre Frau ist mit ihrer Katze da und bat mich, sie einzuschläfern. Ist das in Ordnung?" "Klar. Und die Katze können sie raussetzen, die findet allein zurück."
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
Zitat von CluDer Tierarzt ruft bei Herr Müller an: "Ihre Frau ist mit ihrer Katze da und bat mich, sie einzuschläfern. Ist das in Ordnung?" "Klar. Und die Katze können sie raussetzen, die findet allein zurück."
Sehr schön! Hat aber einen Haken: Ich wollte ihn einem Amerikaner erzählen, aber er funktioniert nicht auf englisch (her <-> it).
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
"Wann ist die richtige Zeit für die Kirschernte?" fragt die Lehrerin in der Hauswirtschaftsstunde. "Wenn der Eigentümer schläft!"
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
Die Lehrerin zum Ende der Schulstunde: "Wer morgen weiß wo die Babys herkommen, darf früher gehen." Zuhause fragt Paul seine Oma. Die weiß nicht was sie dem Kleinen erzählen soll und sagt einfach: "Babys kommen aus dem Apfelbaum!" Am nächsten Morgen steckt sich Paul einen Apfel in die Hosentasche und geht zur Schule. Als die Lehrerin die Babyfrage stellt, fasst er in die Tasche und fragt: "Soll ich ihn rausholen?" Die Lehrerin: "Nein bloß nicht! Aber du darfst gehen!"
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
Die Lehrerin nimmt in der Schule die Gewürze durch. Sie fragt die Schüler und es wird aufgezählt :"Pfeffer, Paprika, Curry...!" Nur Gerd fällt nichts ein. Da hilft die Lehrerin: "Was tut denn der Papa jeden morgen auf die Eier? Da strahlt Gerd und sagt: "Nivea-Creme!"
"Seien wir realistisch, versuchen wir das Unmögliche ..."
Tanja will ihre Tante Dora besuchen. Darum meldet sie sich mit einer Postkarte an: „Liebe Tante Dora! Morgen komme ich in die Stadt, und Mutti hat gesagt, wenn ich Dich besuchen käme, würde es dich Ungeheuer freuen!“
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
Polizeikontrolle: "Haben sie Restalkohol?" Sagt der Fahrer: "Nein, alles ausgetrunken."
Polizeikontrolle: "Haben Sie Restalkohol?" Fahrer: "Ich hasse diese Bettler...!"
Polizeikontrolle: "Sie sind ja so blau, sie müssen mitkommen auf die Wachstube!" Fahrer: "Danke Herr Inspektor, aber ich kann heute nix mehr trinken!"
Polizeikontrolle: "Was haben sie denn getrunken?" Autofahrer: "Schreib a Kistn Bier, weil Champagner kannst eh ned schreiben!"
Polizeikontrolle: "Haben sie Restalkohol?" Fahrer: "Ich teile nicht!"
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
Etwas älter, aber immer noch gut. Wer will kann ja die Namen ersetzen...
Schröder kommt in den Himmel und wird von Petrus begrüßt. Er blickt sich um und sieht eine riesige Zahl von Uhren. Schröder fragt Petrus, was das bedeuten soll. "Nun, jede Regierung der Welt hat eine Uhr. Wenn die Regierung eine Fehlentscheidung trifft, rücken die Zeiger ein Stück weiter." Schröder schaut noch einmal in die Runde und fragt dann:" Und wo ist die deutsche Uhr?" "Tja", meint Petrus, "die hängt in der Küche als Ventilator!"
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
Bill Clinton und der Papst sterben am selben Tag. Durch einen Irrtum wird der Papst in die Hölle und Bill Clinton in den Himmel geschickt. Der Fehler wird natürlich schnell bemerkt und die beiden treffen sich wieder, als sie mit dem Fahrstuhl hoch bzw. runter fahren wollen. Papst: Gut, dass man es noch bemerkt hat. Ich freue mich wirklich darauf, die Jungfrau Maria kennen zu lernen! Clinton: Oh, da kommen Sie wohl zwanzig Minuten zu spät...
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
Ein Kölsch-Vertreter, ein Altbier-Vertreter und ein Pils-Vertreter treffen sich nach einem harten Arbeitstag in der Kneipe. Der Kölschvertreter bestellt sich ein Dom-Kölsch, der Altbiermensch irgend ein fieses Düsseldorfer Gesöff (sprich Alt) und der Pils-Vertreter lediglich ein Wasser. Fragen die anderen Beiden warum er denn nicht sein Bier bestellt. Daraufhin dieser: "Wenn Ihr kein Bier trinkt, trink ich auch keins!"
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
Ein Kölner, ein Dortmunder und ein Düsseldorfer gehen in eine Kneipe. Sagt der Dortmunder zum Kellner: "Ich nehme ein DAB." Sagt der Düsseldorfer: "Ich nehme ein Alt." Sagt der Kölner: "Ich nehme eine Cola" Die anderen beiden sind entsetzt: "Warum trinkst du denn Cola?" Der Kölner: "Na, wenn ihr kein Bier trinkt, trinke ich auch keins."
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
Der Witz ist echt beliebig. Füge ein, was du willst - er funktioniert.
Jetzt wirds etwas versaut. Also kleinen Kindern die Ohren zu halten...
Ein Mann kommt in die Kneipe und setzt sich mit seiner Katze an den Tresen. "Ein Bier für mich und einen Hamburger für meine Katze" bestellt er. Der Wirt bringt die Bestellung. Nach einer Weile wieder "Ein Bier für mich und einen Hamburger für meine Katze". Abermals erledigt der Wirt die Bestellung. Als der Wirt aber dem Gast und seiner Katze das 10. Bier und den 10. Hamburger bringt, wird er neugierig und fragt "Hören sie. Dass ein Mann mal 10 Bier trinkt hab ich ja schon gesehen aber eine Katze die 10 Hamburger frisst noch nicht. Wie kommt das denn?". Antwortet der Gast: "Ganz einfach. Neulich bin ich mit meinem Wagen durch die Gegend gefahren, da hüpft mir doch ein Frosch vors Auto. Ich voll auf die Bremsen und komme kurz vorm Frosch zum Stehen. Auf einmal ein Blitz und der Frosch verwandelt sich in eine gute Fee. Diese Fee sagte dann zu mir "Da du mich nicht überfahren hast, hast du nun 3 Wünsche frei"." Und fragt der Wirt "Was hast du dir gewünscht?" Da sagt der Gast "Als erstes einen Ferrari. Wie du siehst steht er vor der Tür." Der Wirt schaut nach und tatsächlich steht dort ein Ferrari. "Als 2. habe ich mir gewünscht, dass mir das Geld nie ausgeht" Nimmt einen 20 Euro-Schein aus seiner Geldbörse und der Wirt sieht, dass sofort ein Neuer wieder zur Stelle ist. "Nur mit dem 3. Wunsch hat die Fee etwas falsch verstanden, als ich mir eine unersättliche Muschi gewünscht hatte..."
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-
Und Jesus sagte zu den Jüngern: "Dies ist mein Leib" und brach das Brot, und als sie alle gegessen hatten, sagte er "und dies ist mein Blut" und sie tranken von dem roten Weine. Da meldete sich der Biertrinker unter den Jüngern, erhob sein Glas und fragte: "Und was ist das von Dir?"
Over there, over there, / Send the word, send the word over there / That the Yanks are coming, the Yanks are coming / The drum's rum-tumming everywhere / So prepare, say a prayer, / Send the word, send the word to beware / We'll be over, we're coming over / And we won't come back till it's over, over there -George M. Cohan-